April, 2014

The Obstacles in Learning English

Of all the many hundreds and thousands of languages around the world, English can be considered as one of the most difficult to learn. There are many reasons why learning English is such a difficult task. The following are some of the most frequent obstacles a learner of English may encounter:

This is the most common of the external factors that a learner may feel discouraged about learning. Many learners give up because of low self esteem as they develop self defeating thoughts such as “I can’t learn”, “I am too slow”, “I’m too old” or “I don’t think I’m cut out to learn”. Other reasons include: poor teaching methods of schools, insufficient time to learn because of jobs or other activities and a lack of an adequate support system.

In most English language schools, the learning materials used and the teaching methods are not adequate. Learners are often left to study on their own, leaving them confused as to what they are supposed to learn.

Method of Learning
Most methods adopted by language schools are doing writing exercises and reading texts from books. This can be boring and unexciting. Instead learner should be encouraged to take advantage of new and innovative methods of learning. Such as the internet and electronic learning devices where they are able to learn English whenever and wherever they like. Participating in forums and chat rooms also allow them to further improve their learning of the language.

To most learners, this is the most confusing part about learning English. This is because nouns, adjectives and adverbs are very different from those of their mother tongues. Since there is no specific order in grammar, learning and understanding the usage of the many different sentence structures takes time and effort.

Another confusing and frustrating aspect of learning English is in pronunciation because it can vary depending on the situations. For example, vowel sounds and consonant can vary in words like “the” and “thought”. Some letters can be pronounced in many different ways while some are silent.

Verb Tenses
The English language consists of many varied nuances in the use of verb tenses. These nuances are difficult to comprehend for new learners. For example, the correct usage of verb tenses such as sing, sang and sung can be both complex and frustrating.

English Slang
There are so many slangs, phrases and jargons in the English Language that can give learners a hard time. And when these are mixed together, it becomes even more complicated. An example is the phrase: fanning the issue.

Many learners have unreasonably high expectations. They start an English learning program thinking that they can easily pick up the language. However, they usually become discouraged and lose interest when they start to encounter difficulties.

There are no hard and fast rules when it comes to learning the English language. It is important that learners must enjoy the experience by seeking out new, fun and creative methods of learning English. The result is tremendous satisfaction in conquering the language.

About the Author

CY Lack is an experienced educator. He has been teaching English and Mathematics for more than 15 years. His mission in life is trying to improve the English standards of students in Singapore. His website is at Learn English Singapore

Accent Reduction

Do you have a hard time speaking English clearly and often feel embarrassed when people have difficulty understanding you? A native accent reflects what is unique and interesting about your cultural heritage. However, speakers of English as a second language who may have a strong mastery of written English often find that spoken English presents difficult challenges.

Many people speak English with a foreign accent and desire to be more clearly understood by native speakers of English. In order to improve your English accent, you can join accent reduction classes which can help you learn accurate speech and pronunciation. Many people also want to improve their pronunciation of English due to their career needs. An accent reduction coach can easily guide and tell you about the sounds and patterns you currently use that contribute to your accent. By identifying speech patterns in need of improvement, you can focus on specific areas necessary to improve your accent.

Accent reduction has benefits for a number of specific professions such as:

• Health Professionals
• Educators
• Business People
• Attorneys
• Actors

There are numerous accent reduction techniques that can help you in correcting your accent. A speech pathologist can analyze your speech and create a customized individual learning program for you. The result of this analysis demonstrates how your pronunciation varies from Standard American English. A number of factors determine your accent such as tongue position, mouth position, voice, and volume among other things.

At the end of a typical course, a final re-evaluation is done to measure your success.

A self-study program for continuing improvement will also be designed for you.

No two individuals are the same. The rate and degree of improvement depends on several factors, such as the extent of the foreign accent or regional dialect, additional needs such as voice and grammatical correction, and commitment to the program.

Derra Huxley is a California licensed Speech-Language Pathologist having earned both Bachelor of Arts and Master of Arts degrees in Communicative Disorders from California State University, Northridge. She specializes in Accent Modification, having been trained and certified to utilize the nationally acclaimed Compton P-ESL Program through the Institute of Language and Phonology. Derra has also achieved the status of Preferred Trainer with LDS & Associates – Accent Modification Program, and is a member of CORSPAN (Corporate Speech Pathology Network). She has worked with adults with varying degrees of accents from around the globe to improve their pronunciation of English.

Additionally, Derra has worked extensively with people of all ages to improve their communication skills in schools, hospitals, and private practice settings. She is a patient, caring, and enthusiastic professional.

Please contact http://www.accentreductionnow.com for further information.

About the Author

Derra Huxley is a California licensed Speech Pathologist, who specializes in Accent reduction training. Check out the complete details about her accent reduction techniques, by browsing through http://www.accentreductionnow.com/.

German Pronunciation for Beginners: A Comparison of German and English Consonants

If you ask a native German how many letters are in the German alphabet, they’ll most likely answer ’26’. Indeed the German alphabet contains the same 26 letters as the English alphabet, but there are also 4 additional sounds that are written in a way that does not exist in English. These are the 3 vowels with umlauts (two dots above the letters a, o, and u) and a curious letter known colloquially as ‘double s’. Let’s take a look at the key similarities and differences in pronunciation between the two sets of consonants.

Consonants which are Identical

  • The letters f, k, m, n, p and t are pronounced exactly the same in German as they are in English.
  • The letter x is also pronounced the same, although it is rare in German, and usually found only in words of foreign origin.

Consonants which are Similar

  • The letters b, d and g are pronounced the same as in English when they are at the start of a word or syllable, but shift to sound like p, t and k when they are at the end of words or syllables. (In other words, they become ‘unvoiced’.)
  • The letter c is usually found in combinations like ‘ch’ or ‘ck’, and in the rare occasions that it exists on its own, it sounds like the English letter k.
  • The letter h sounds like its English counterpart, except when it is at the end of words or syllables, and in this situation it is not pronounced.
  • The letter l is pronounced softly, similar to the English l in ‘language’. It does not sound hard like the l in ‘apple’, for example.
  • The letter q is always followed by the letter u, and this combination sounds like the English letter combination ‘kv’.
  • The letter z sounds like English ts.

Consonants which are Totally Different

  • The letter j is pronounced like the English letter y. For example, ‘ja’, the German word for yes.
  • The German letter r is well known for being rolled in the back of the throat, and therefore has a much more guttural sound than English r. It is, however, not pronounced when it is alone at the end of a word or syllable (eg. klar), or when it is before another consonant at the end of a word or syllable (eg. Wurst). In these situations, it affects the preceding vowel sound.
  • The German letter v is actually pronounced like English f.
  • The letter w is pronounced like English v.
  • The letter y is more like a vowel, sounding something like English u.

German letter ‘s’

  • When at the start of a word or syllable, the German s sounds like English z. At the end of a word or syllable, it sounds like English s.
  • When there is a double s sound in German, this is written as either ‘ss’, or with the unique letter known commonly as German double ‘s’. The technical name for this letter is ‘eszett’. You’ll know it when you see it, since it stands out prominently. If anything, it looks kind of like a handwritten capital B. Eszett is basically a substitute for ‘ss’, and it is pronounced the same way. However, it is only used in certain situations, and it indicates whether the vowel preceding it is pronounced short or long.

About the Author

Steve Galvin is a language teacher and owner of leading German site http://www.easygermanlanguage.com, which is packed with free resources for anyone wanting to speak German the fun, fast and easy way. To ensure you get off to the right start, visit our website for lots of detailed tutorials on German words pronunciation.

Why Christchurch Is The Obvious Location To Study English As A Second Language

No matter where you are in the world, you’ll hear of someone who has been on holiday in New Zealand. Despite being isolated from the majority of other 3rd world countries, people still seem more than content to sit on a plane for 20 – 30 hours to get there.

So, what does New Zealand offer that countries on the other side of the world can’t? Unlike some countries in the world that have strong international tourist appeal for one or two reasons, New Zealand has a host of things that continue to attract hoards of foreigners to its shores every year.

The country has diverse landscapes that are “clean and green”, its people are rich in Maori culture, it’s very relaxing and there are lots of things to do and see no matter which part of the country you are in.

New Zealand is so popular that non-English speaking people are moving over here to study English as a second language. The education system is of high standard, particularly in Christchurch, which is situated on the east coast of the south island.

Admittedly, there are huge numbers of people pouring into Auckland each year. This is no surprise being that Auckland is by far the largest city in the country, with over a quarter of the population living there. Understandably, there are greater opportunities for employment there. However, not everyone is a fan of Auckland, or the north island for that matter.

The South Island is quintessential New Zealand. Its landscapes are incredible, with the Southern Alps running down the middle from top to bottom. Christchurch has the island’s only international airport and is the obvious choice to study English as a second language.

The “Garden City”, as it is known, has very highly rated educational institutes and facilities. What’s more, the city is beautiful, wonderfully accessible on foot, and accessible by vehicle to some of the most picturesque spots in the country. Queenstown is the country’s 2nd most visited place and not far from here you’ll find the world famous Milford Sound and Wanaka. Other popular spots to discover from Christchurch are Mt Cook, Franz Josef Fox Glacier and Kaikoura. It’s the combination of these spots that contribute to New Zealand’s huge international tourist appeal.

If you do choose to study English as a second language in Christchurch, then you might find yourself tempted to remain in the city, or at least New Zealand for several years following completion of your course. Once you adapt to the culture and the country’s everyday life, you’ll find it difficult to leave.

About the Author

CCEL (Christchurch College of English Ltd) is a privately-owned English language school located on the University of Canterbury campus in Christchurch. CCEL works in partnership with the University and provides international students with a pathway to further study. Study English in Christchurch: www.ccel.co.nz

A quick summary of the Spanish Language story

The background and history of the amazing Spanish Language story is in a large part a story of Europe and the new emergence of the Americas. Spain was instrumental in many massive events that throughout this story, and the influence can be identified clearly in the makeup of the structure of the resulting language.

A history of the Spanish language before worldwide colonization

The ancient story of the Spanish Language shows the background and journey of the country of Spain itself. Latin is there and plays a huge part in this story, especially due to the story of the grand empire of the Romans and their special influence over the unique Peninsula of Iberia. Before Spain became idependent from the Romans, it was part of their grand and dominating empire.

Basque is key, as is Celtic and Germanic influences. These all play an important role in the formation of the the Spanish language as the strong influences, both from geographical proximity and especially the influence of trade routes. As trade, migration and international relations brought the various speaking groups into frequent contact, some parts of each defined language were added and adopted by the local population respectively.

When Rome was no more there were other groups that decided to dominate Spain and this represented the beginning of the Moors reign over Spain. The conquering of Spain by the Moors led to a major influx of Arabic influence which can be seen today in the language and especially in the culture. Some words such as Arroz meaning Rice can still be clearly identified as Arabic in origin. This influence was also seen in culinary habits as well as literature and customs.

What happened to the Spanish language when worldwide colonization begun?

Later Spain became independent from the Moors, it set about a global era of settlement and colonization and Spanish cultural significance around the world. As this culture spread across newly discovered countries and territories,the language was distributed as well. These onetime settlements each had the Spanish Language visited upon them by their reigning nation. Later the settlements began to acquire independence of the Kingdom of Spain, linguistic communication decisions mirrored demographic composition inside those lands.

In the previous Spanish settlement of the Republic of the Philippines, for representative example, the Spanish people immigrant population comprised a low proportion of the total population and the linguistic communication (or language) did not cement itself as Spanish once independence was acquired and Spanish domination had contracted. All the same, on that point there are now numerous Spanish words exhibited in Tagalog, the main language of the Phillippines.

At the same time in places like Mexico, another former Spanish territory, there was far greater mixing of the the two populations and the presence was felt in a much larger fashion. Therefore when independence was gained it was a completely different situation and the language remained the dominant force. So, still in Puerto Rico, at present an associated state of the U.S.A., the Spanish language is of great significance. A lot of the occupants are distant (or not so distant) relatives of former Spanish settlers, and Spanish makes up the co-official spoken language from that island.

The story of the Spanish language didn’t cease with the ending of Spanish dominion in a great deal of the Earth. Because these countries shape their own fates and make their own subsequent stories, they take the Spanish that was left to them and shape it into their own, new and unique culture to be celebrated.

About the Author

Emma Ritcher is a self-taught Spanish speaker and the founder of BlastSpanish.com where learning Spanish is demystified. Webmasters, please feel free to republish this article. It must remain complete and unedited including all footer copy and this statement. All links must remain clickable. BlastSpanish.com gives the inside track on learning Spanish – signup to our amazing free newsletter with entertaining stories and tips every day, by visiting our website which tells you everything aboutthe best way to learn Spanish.

How to Listen and Learn French from Stories

Good stories can help you to learn French fast. Part of the reason behind that is the fact that you’ll be doing more mentally than trying to translate words. You’ll be following dramatic action, identifying with characters and, in the case of musical productions, you’ll be learning songs, as well. All of this helps engage your brain. You can help the process along, however, by quizzing the people you listen with and by challenging yourself to understand what’s going on in the story’s narrative.

One of the reasons its easer to learn at home than it is to learn in French classroom situations is that you’re not pressured. Stories have this same effect. As you’re listening to the story, alone or with others, try to create a mental image of what’s going on instead of just listening to the words the characters are saying. You would normally imagine an appropriate scenario for an audio play in your own language. As you begin to imagine what’s happening, note how the image changes as you learn more and more words and understand more of the story. Envisioning these scenarios can be important.

If you quiz others or if you’re learning in a classroom situation, you can see how well those around you listen and learn French compared to you. Some of them may have picked out different parts of the story than you did and, by comparing notes, you may be able to construct a more complete picture of the action. As you listen to the story over and over, you’ll begin to understand even more of the spoken French. The great part about learning in this way is that it doesn’t really feel like work as you begin to understand French.

Learning songs in the French classroom can also be a great learning aid. If you find a story with music included in it, make an effort to learn to sing the songs. As you learn to sing the songs, you’re actually learning to pronounce the words correctly. Doing it in the context of a song makes it much more enjoyable than it is to master punctuation through repetition exercises. Instead of just learning a language, you learn to love a language when you learn to sing it, just as you do when you learn it to understand a story that is engaging and fun.

About the Author

Dr.Dennis Dunham has over 25 years in international education experience and is a co-creator of LanguageandLyrics.com, a website designed to help you learn French the right way. If you’ve tried every language product out there and haven’t made progress, visit LanguageandLyrics.com to see how learning French can be easy and fun.

Rosetta Stone Vietnamese Review – How To Become Familiar With A Brand New Language Very Easily?

Are you currently asking yourself if there are any sort of possible solutions in studying a whole new language effortlessly and never having to hire a language coach to help you out? Needless to say learning a language at your own pace is more likely the quickest option that you can check out to allow you to use your studying period proficiently. Yet, you must have a fantastic tool which will help you out with this as you can’t do this all on your own. Let us say for instance you would like to learn Vietnamese, perhaps you may choose to make use of a computer software like for instance Rosetta Stone Vietnamese language computer software.

This kind of software program is perfect for supporting individuals study a brand-new language simply by themselves. The application features a certain method where by it makes it possible for anybody to use language skills which will help in ingesting almost every term and phrase being explained in every lesson. If you are thinking that Vietnamese is that difficult to learn, by means of this computer software, you’ll find studying a whole new language more fun than before. This time around, you don’t really need to put up with strict language instructors asking you to memorize lots of things without you getting a comprehensive grasp of the actual language itself.

Through the Rosetta Stone Vietnamese language computer software you will find yourself equipped with a Compact disk which includes different words, phrases pictures along with native speakers trying to explain to you what the full training program will take you to. You’ll be able to work with your own spoken and written skills to acquire a very good understanding concerning how to utilize the language proficiently. What’s more remarkable regarding this language learning solution is that it’s got this specific integrated speech recognition feature which helps the user enunciate words and phrases as they must be clearly spoken.

Besides this, the application even offers extra attributes which can make the entire learning process much more interesting as compared to some other conventional alternatives. The Audio Companion Cds lets you study the language just about anywhere you are. Either if you’re in your own home, at the office, inside your car, or on the move, as long as you can play the CD; you’ll manage to understand the language with ease. You can even gain access to applicable tests and exercises that may help you sharpen your language skills. This is one fantastic language tool that you can make use of in studying the Vietnamese language.

About the Author

To Learn Vietnamese can be a fulfilling activity whether you are doing it for fun or business. Visit us to sign up for our Newsletter and Rosetta Stone Vietnamese.

Learn the Fundamental Elements in French

Have you ever dreamed of going to France some day? If you have, learning the basic French is a must for you. When you learned the basic things in this language, your trips to France would be more interesting rather than boring indeed. But if you are wondering what the best way to learn this very beautiful language is, now you can get your answer.

Generally speaking you need to employ a tutor or just join a language learning center to learn this language. Once you get a tutor or go into a language learning center, you can get the face-to-face teaching from your teacher and you can give your feedback to your tutor or teacher as soon as you can. If you have something wrong or improper, your instructor will tell you to change as soon as possible. While others may think learning by Rosetta Stone French is a good way to learn this language too. Never mind, just try to use.

But sometimes you may hope to learn this language with more free ways to help you. I suppose there will be more ways than you think possible once you have this idea. Definitely you may surf the internet to hunt for the ways that are suitable to you. For example, you can try online lessons. Once you download the lessons, you may try to learn from them as they have been neatly arranged. Really you can learn this language in this way with more of your personal time and space, for you can now try to arrange them as you wish. Learning Spanish can be in this way as well. But if you want, you can try to use Rosetta Stone Spanish to help you, for it is better to choose more ways to learn some target language at hand.

While still some learners think that if they can read some language they have set their mind to learn, they will learn this language more efficiently. So now such guys can learn in this way in spite of lots of difficulties in front of them.
Really they can often visit the library to find books that can really help.

Besides, taking nates is another exellent way to help you learn French. You need to put down the notes about your basic talking. Yes, you may also try to write the French words for lots of times, then you can remeber them for a longer time. And it’s still a good idea to cultive for you. And next time when you learn Italian, you can also try such ways of learning even though you think Rosetta Stone Italian can give you a lot of help.

About the Author

We can learn all kinds of things, from economy to daily life, from the scientific learning to language aquisition. I wrote about something about software before, like Rosetta Stone Russian and Rosetta Stone French, and of course some other things, like biology, chemistry, or even literature.

English Speakers Should Learn Conversational Spanish – 5 good reasons why

I am far from generalizing but it’s quite a common fact that many native English speakers don’t learn other languages because they think that English is the universal language and everyone else should rather speak English. However, it’s not English, which is the most-spoken language in the world. Chinese Mandarin is first and Spanish is the second – with around 350 million people speaking Spanish.

Because Spanish is spoken on five continents – Europe, Africa, North America, Central America and South America – and is the official language of twenty-one countries, it makes sense to learn at least conversational Spanish.

These 5 reasons might convince you to learn conversational Spanish:

1. Spanish is a beautiful language. It isn’t one of the romance languages for nothing! This language will make you sound romantic even when ordering a coffee as it is more specific than English. For example, there are several words for “love”, depending on who is the recipient.

2. Experience better adventures when traveling to Spanish-speaking countries. If you want to explore the culture, food, local habits and chat with local people, you need to speak at least conversational Spanish. English is spoken there but mostly in big cities.

3. Fully enjoy the rich culture of Latino art, literature, film and music. You can watch Spanish movies in their original version, read Spanish books and listen with understanding to romantic Spanish songs.

4. Maintain good health. Yes, it’s true! Research indicates that learning another language keeps your brain cells active and decreases your risk of getting Alzheimer’s or dementia. It can also improve your memory, critical thinking skills and creativity.

5. When you speak other foreign languages it makes your more marketable and opens up your career options. Globalization makes the world, especially the business world, a smaller place, so speaking more than one language will give you an advantage.

About the Author

If you really want to fully enjoy the Spanish culture, lifestyle and understand local people, you really need to Learn Conversational Spanish before going to any Spanish speaking country. Find out about great ways how to learn Spanish at http://www.learnconversationalspanish.org/

Japanese Translation – Japanese Language Translation – Japanese to english translation

Japanese Language Translation Õ �Õ ¢Õ ¯Õ ¿Õ ½Õ ¯Õ ¿Õ ½ Why you need language translation services for business and legal document.
Obtaining a japanese language translation done can be a difficult business. Possibly not if you are only having a short or any big email translated, but definitely so if you are interacting with business documents,legal documents, corporate reports of anything that will be printed and will be used for your business matters. A lot of the people however approach translation too softly himself and believing it is an easy, quick and uni-vocal process. This is far from the truth.

Japanese to english translation, english to japanese translation and from any other languge to japanese translation is a complex affair and needs to be addressed sensibly in order to avoid inadequate results. Before starting a translation project that involves consider the following common thoughts people have about translation services. Do you think the same?

I know a Japanese language, I can be a translator it is true and justified but not for the business and legal documents.

It is possibly the most common thought about translation. Being able to read, speak and write a Japanese language does not give anybody licence to undertake japanese translation work for business and corporate documents. first of all, a Japanese translator needs to have a proper, in-depth and smooth understanding of at least two languages: a Japanese language and a mother tongue language. Secondly, translating is a ability and Skill. You must be able to write well and have an excellent command of linguistic nuances.

Translation is not very easygoing process

Translation is not easy at all. It can be very complex and difficult work. It need a great deal of focused concentration and patience, as well as a keen eye for detail. Translation is also mentally fatiguing; this is because a Japanese translator is frequently moving between two languages and mind frames. A Japanese translator must have capability to first read and register source information then manage to change it and present it accurately in the target language.

Õ �Õ ¢Õ ¯Õ ¿Õ ½Õ ¯Õ ¿Õ ½Normal misconception about Japanese translation is that Õ �Õ ¢Õ ¯Õ ¿Õ ½Õ ¯Õ ¿Õ ½computers can now do translationsÕ �Õ ¢Õ ¯Õ ¿Õ ½Õ ¯Õ ¿Õ ½

Computer Assisted Translation will not always able to translate anything with 100% accuracy. Some can and do provide impressive “content” translations but when if you are considering on accuracy, you can not believed on any CAT can be trusted to deliver. It is because computers do not able to understand completely what language is, how it is addressed, the subtleties within it and the ever changing use of it.

Having a professional japanese translation is not essential

Why: Because a professional translator may not always be requisite. However It’s depends on what the document is and how it is essential for business. If the Japanese translation business documents is to be accurately and professionally created then an experienced Japanese translator is a must. Poor “DIY” translations documents convey to many problems such as people misunderstanding of texts, getting the misleading information or even having to pay again to get the translation re-done. One can use the following analogy

In conclusion, if you Required of a decent, professional translation then evaluate only the work of credited, professional and prestigious translation agencies or translators.

At SNRC we already worked some of the big major clients for japanese to english translation, english to japanese translation and online japanese translation. We clearly understands the implication of the quality of translation and provide high quality japanese translation with with reasonable costs at any time according to you availability.

Visit here to know more- http://www.snrc.co.in/html/japanese_translation.htm

# # #
About SNRC
Sakuraa nihongo resource centre (snrc) is the language division of a listed decade old enterprise. snrc offers a bouquet of japanese language & cultural skills.Snrc has been in the japanese language business for about a decade. We have a successful track record of delivering quality & timely japanese language services to all our clients be they individuals or corporates snrc client mix includes large mnc, indian corporations & software companies. It stands to our credit that we do repeat business with many of them.


Sakuraa nihongo resource centre
4/1, rudra chambers, 4th main, 9th cross
Bangalore – 560 003, Karanataka, India.
Tel: +91 80 4262 8200 | Fax: +91 80 4262 8204
email: info@snrc.co.in

About the Author

About SNRC
Sakuraa nihongo resource centre (snrc) is the language division of a listed decade old enterprise. snrc offers a bouquet of japanese language & cultural skills.Snrc has been in the japanese language business for about a decade. We have a successful track record of delivering quality & timely japanese language services to all our clients be they individuals or corporates snrc client mix includes large mnc, indian corporations & software companies. It stands to our credit that we do repeat business with many of them.

Theme by RoseCityGardens.com