April, 2012

Discover How You Can Learn to Speak Fluent French With 3 Amazing Tips!

If you want to learn to speak fluent French then this article is for definitely for you. This article will provide you with 3 tips on how to speak fluent French without going to a language school. What you need to know is that there are other resources available to you with a click of a button. Also make friends with people who speak French and practice on a daily basis. By end of this article you will be equipped with the knowledge to help you learn to speak fluent French.

There are a wide range of items you can use to help you learn to speak fluent French, not just text books or PDF guides (if you’re looking online). If you keep reading your text books I guarantee you will not learn to speak the language fluently. Go out rent a French movie and watch it with subtitles and at the same time try to speak the way they speak. Not only that, get audio tapes to help you out. There are so many out there it’s not even funny! Tapes and movies will help you pronounce the words correctly.

Second tip is to get friends who speak French. Seriously this will do wonders. They will be able to listen to the way you speak and correct you if anything is wrong. Also they will be able to carry on a conversation with you and teach you new things. If you can find any French friends no problem. There are many websites out there for you to make friends such as Facebook or MySpace. It might sound stupid but there are many people out there willing to help you speak their native language.

Finally you need to practice on a daily basis. Don’t put it off as a once a week thing because you will get nowhere. Try to speak it when you’re in the shower, cooking dinner, before you go sleep or even when you’re at work make it fun and not a chore.

If you stick to these 3 tips that I have provided then I assure you that you will be able to speak fluent French. So make your studies fun with a movie or an audio tape, get your friends to help or make some with Facebook or MySpace and practice on a daily basis to get it integrated into your brain!

About the Author

There’s no reason why you should have to spend months trying to learn French. Click here to get the information you need to effectively learn how to speak fluent french fast. Join thousands who have been successful in learning this language and enjoyed it!

Increased worthiness of translation

There are thousands of languages that are spoken all over the world. Every individual is not capable to understand all the languages. But the question arises what would that person will do if he or she has to communicate with a person of other country, or other region. In this regard these people can get the help from Translation Agency.

There are many translation agencies all over the world that has made the communication much easier. Mostly in big corporate companies, the necessity for translation arises at the time of dealing with companies of other countries.

The other way of translation is through voice over agency. Voice over agency offers a professional voice over service with a varied range of dialects and online demos. This helps to understand the language more easily and effectively. The communication gets very easy and fast which in result helps to achieve the company goals and objectives on time.

At times there are many other activities that take place to deal with the company of other countries. Such as Scripts are issued by one company to other companies that are bounded by legal formalities. As the script language is not understandable by the company so, in that case Script Translation is done, in order to make it understandable.

The other ways of translation is the recording studio, these studio record the facts and figures and then they convert it according to the desired form and presented. There are many styles and ways to present the facts and figures. A person may have to get training in order to get a job in a well known Recording Studio.

These days translation has become very important in every field whether its is related to profession or not. These agencies have really made the life much easier.

About the Author

Golocalise.com is one of the best global Translation Agency that serves the need for Voice Over Agency, Script Translation and many more. Please visit us online at Golocalise.com to know more.

Where should I learn Mandarin?

Where should I learn Mandarin?

Once you have decided on a location, you need to decide what your main medium of instruction is going to be. In general, you have three choices: university, private school or hiring a tutor. In this section, we will examine the pros and cons to each of these mediums.


The main advantage to choosing a university is that it is very likely you will have experienced teachers, an organized curriculum, and the option of studying either language classes or for a degree. You may also have the option of getting credit for the language classes you take. For example, if you study one year at BLCU, you may be able to have these credits transferred to a degree program at a different university later on.

It is worth noting here that the teaching methodology of most Chinese teachers varies greatly from that of their western counterparts. In the West, our teaching largely revolves around communicative teaching, where the teacher makes students the center of the classroom. Teachers adhering to a communicative curriculum are likely to emphasize student involvement via class discussions, role plays, and other such student-centered activities.

Chinese teachers on the other hand tend to take a “pour-the-water-in-the-jug” approach. In other words, the instruction is likely to be lecture-based, with minimal teacher-student and student-student interaction. Regardless of where you choose to study, this is likely the type of instruction you are going to receive. This makes it even more imperative that you practice as much as possible outside of the classroom.

Another potential issue regarding this topic we have not discussed is that of motivation. University students who choose to study abroad for a semester or two in order to fulfill the language requirement for their university degree may not have the same motivation to study as you do. While you may be very serious about showing up on time, listening to the teacher, taking notes, and practicing what you are learning, study abroaders may only be interested in developing a social life. This can really drag down not only the overall performance of the class, but also your teacher’s motivation. How would you feel as a teacher if half or more of your class seemed more interested in socializing than learning?

A second disadvantage to studying at a university is that a large class with many students may mean that your curriculum is inflexible. In other words, your teacher must teach to the masses, or overall mean level, instead of teaching to individuals. Those who are ahead of the average students may get bored as they do not feel challenged, while those who are behind may fall further behind as the teacher may not have an opportunity to work with them one-on-one in order to catch them up.

Lastly, universities generally carry a high price tag, with tuition being quite expensive. As you are browsing different universities, you may gawk at “how cheap” the tuition is in comparison to universities in the West. However, the typical private school (see below) is generally much, much less expensive than the average university.

Private School

Private schools offer more advantages than universities. In addition to also having experienced teachers, classes are smaller, and tuition is much less expensive. Most private school classes cap classes at around eight to ten students, and charge between US$100 – 200/month tuition.

One main disadvantage of studying at a private school would be working around the school’s schedule. For example, private schools are likely to have many classes at beginner and low-intermediate levels, but may not have many classes for intermediate or advanced students. Joining in an existing class would be cheaper than having the school open a new one just for you. With that said, the later would likely still be cheaper than most universities.

Hiring a Tutor

It is highly recommended that regardless of which study medium you choose that you also hire a tutor. Universities will rarely be able to give you the individual attention that you need, particularly in the beginning when you need immediate feedback on developing proper pronunciation habits. Even private schools with their smaller class sizes still have many students to teach. Hiring a tutor is a great way to ensure you get individual attention, and have someone who can answer all of your questions, or spend extra time helping you break through trouble spots.

Another advantage to hiring a tutor is that you get to dictate the pace and content. Perhaps you do not want to spend thirty minutes per class working on pinyin, and instead want to focus on developing the ability to clearly express opinions, talk about your career, etc. A good tutor should be able to cater to your specific needs, and even let you develop your own curriculum. Tutors will also work around your schedule, and should be able to meet whenever you want to meet.

The most inexpensive tutors are university students. University students will often work for 15 – 30 RMB/hour outside of major cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou. These tutors are looking to make a little extra cash with their spare time, while also gaining valuable work experience to put on their resumes. Of course, many university students also like the opportunity to converse with non-Chinese and learn about their cultures.

The major downside to hiring a tutor, especially a university student, is that they may not be experienced, nor may they even be training to be a teacher. As such, they will not know how to teach. (Note that just because someone speaks a language natively does not mean that they can teach that language.) As such, tutors are most effective when they have a curriculum to follow. As mentioned above, tutors may a great supplement to your university or private school course.

Of course, you do not need to be enrolled in a formal institution to study. In this case, however, it is strongly recommended that you browse various textbooks and choose one which appeals to you. We strongly recommend the New Practical Chinese Reader, a six-volume series published by Beijing Language and Culture University Press.

The minor downside to hiring a tutor as your primary medium for study is the lack of commitment. Many people find having a structured schedule and environment pressures them into studying. Those who are not self-disciplined may find it too easy to cancel classes, skip homework assignments, and just stop studying.

A final note about tutors: do not settle for average instruction. Do not be afraid to be direct with your tutor if his or her teaching style is not appealing to your learning style. Be up front with your needs and expectations. If a tutor is not working out, do not be afraid to let them go and hire someone different.

About the Author

This article is brought to you by Will-Excel TESOL Courses China. Will-Excel TESOL provides TESOL Certification Courses and
TESOL Course training.

How Does Rocket Spanish Language Software Benefit Spanish Language Students

There are a great number of courses and learning materials available to the would be Spanish language student nowadays, so many in fact that it can be quite confusing choosing one over another. Course providers such as Rosetta Stone and Berlitz are well respected and renowned names in the field of language teaching and are often regarded as the best providers of Spanish courses for English speakers.

Unfortunately, the more well known the brand is, the more it generally costs to purchase, and this often forces many people, who have limited funds, to put off any idea they may have had of learning Spanish. It is for this reason that courses such as the one offered by Rocket Spanish Language Software are becoming more popular with the growing number of online students who are looking for a more affordable way to achieve their goal.

Although cost should never be the only reason for deciding which Spanish course to use it is none-the-less one of the main reasons why Rocket Spanish has been so successful along with courses like Learning Spanish Like Crazy and Visual Link, that all fall into the bracket of ‘budget’ courses.

All Spanish software courses, whether they are the most or least expensive, provide the major benefit of offering flexibility, a valuable asset to those who lead busy lives and one that classroom courses and private tuition have never been able to offer, but one benefit that all courses do not provide is the reduction in the time taken to reach a good level of conversational Spanish, and this is where Rocket Spanish Language Software excels.

There are two ways to shorten the time it would take to reach a good conversational level in Spanish, the first is to commit more time to studying which isn’t always possible for many people, and the second is to teach only that which is important to achieve this level of Spanish. The course provided by Rocket Spanish focuses on teaching the student the essential information needed to become competent in conversational Spanish, the course does also provide all the grammar materials that other courses offer but much more emphasis is placed on helping the student achieve their goal of speaking and understanding Spanish as quickly as possible with excellent results.

One benefit of using a course like Rocket Spanish is that a student will learn Spanish that can be applied to practical everyday situations and not unnecessary vocabulary as used in situations you will very rarely find yourself in, unlike so many other courses.

Rocket Spanish’s course is not the only course that provides the benefits of affordability, flexibility, speed of learning, interactivity and focus on mastering conversational skills, but it is certainly the most popular.

About the Author

Budget priced, software and courses, are available in great numbers but it will take a long time to wade through them all. However, save yourself a great deal of time and effort…check out these honest reviews of the most popular and highly regarded Learn Spanish Software Programs, including review of the very popular Rocket Spanish Language Software

Translating English to Spanish back to last page

Translation is the art of expressing in the target language the meaning of a text in the source language. Simple though this may seem, there is a lot involved in this process. It is not just a matter of literally writing in another language what the source text says.
There is a lot more than just words behind a translation

Whenever a translator undertakes a job, he has to bear in mind many aspects beyond the actual words, such as:

* The cultural aspects that affect the source and target text
* The context in which that text appears
* The structure of the source text and how that structure should be adapted to reflect the way language is constructed in the target text
* The terminology that is to be used
* The register in the source that should be reflected in the target
* The style of the piece of writing
* The specific audience the translation is addressed to

However, the most important detail that the translator should consider before translating a text is the target market.

This is particularly important in Spanish translations, where there are many countries and cultures where the language is spoken.

Even though it can be argued that a “general”, somehow “neutral” Spanish can be achieved by trying to avoid regionalisms and using general terminology that can be understood in most regions, each country or region has its flavor, its unique expressions, ways of addressing people, of using tenses etc.

So this is by far the main aspect that should be considered when translating a text from English into Spanish. It is not the same to translate for the market in Spain than to translate for the market in Argentina, Mexico or the Spanish-speaking community in the US.

For more hints and advice on specific translations please see our translation recipe page: http://www.choice-languages.com/Services/The-translation-recipe

Things to consider when ordering a translation:

When customers want their texts to be translated into Spanish, there are some questions they should ask themselves beforehand which will ease the translator’s job and will avoid potential misunderstandings.

Some of these questions might include:

* What kind of text is it?
* Which audience is it for? (specialized, general public?)
* What market is it aimed at? (Spain, Latin America, US?)
* Is the source text the final version? Is it a draft?
* What’s the context for this text?
* Do we have reference material? (previous versions, similar texts, etc.)
* Who should be the appointed contact for answering queries?
* Are there any previous translated material, glossaries, company terminology that should be respected?

If a customer is able to answer all these questions in advance, the translator will be already well-prepared and positioned right before sitting down to work.

To sum up, translation is a job to be taken seriously and which requires constant collaboration with the customer so as to meet their requirements at all levels. This will enable the customer to accomplish their internal goals ans succeed globally.

See our website for more details: http://www.choice-languages.com/

About the Author

At Choice Language Services, we believe that only a native language speaker – with lengthy experience of your particular marketplace – can provide you with a high quality translation service.

That’s why we have access to many hundreds of professional linguists in all known languages and all regional dialects. We’ve worked with these specialists for many years on projects, and so we can professionally assess their suitability for your requirements.

This enables us to offer a first class, fully comprehensive service, including:

* Translation, interpreting and localisation
* Information design, editing and typesetting
* Proofreading
* Delivery in numerous formats including Microsoft Word, QuarkXPress, Adobe PageMaker and others
* Specialist medical and pharmaceutical translations
* Complete confidentiality and adherence to non-disclosure agreements

See our website for more details


Another Ways To Learn Spanish Easily

You can learn to speak Spanish, even if you’ve never studied a foreign language. Learning languages seems like a daunting task but everybody is capable of doing it. In today’s global culture, there are so many benefits to being multilingual. Think of how much easier it would be if you ever travel to a country where they speak the language you’ve learned. Yet it can be just as helpful in your own home town. For people who are planning to learn another language for the first time, Spanish is a wise choice for several reasons. If you want to learn Spanish quickly, follow a few simple tips and it will be much easier.

Locate a course offered on CD. A course on CD is really great for anyone who feels shy about taking on a new language. You will be able to listen to someone pronounce the words and use them in sentences. CDs contain the same learning material as used in a classroom, but there will be no stress about talking in front of a class. Another good reason to invest in a good CD course for learning Spanish is that you can take the courses with you! You can download them to your favorite mp3 player, or simply use a portable CD player and learn while you are on the go! You are not limited to one central location for your learning. Try to make yourself think in Spanish as much as possible. Whenever you catch yourself thinking about anything, make the effort to translate whatever it is into Spanish. You will have to practice this, so don’t be in a hurry. Everyone has a certain amount of “mental chatter” in their heads; when you notice this, think how the words would translate into Spanish. The more often you do this, the better you will be at it. You will get faster at the translation. You will know you have mastered this when you find that you sometimes think in the new language when you aren’t even intending. Then, to improve your conversational skills, you’ll want to practice speaking your thoughts out loud.

Test yourself with flashcards Flashcards are an old school way of learning. Teachers in so many different areas still use them because they have proven helpful over the years. Test yourself or have someone else test you in areas like grammar and using verbs in a variety of tenses. Flashcards are usually pretty small so you can take them with you when you leave the house and work on your Spanish in your spare time. Use them with someone else and let them quiz you sometimes. Simply use one side for Spanish and the other for your original language.

Learning Spanish or any new language does not have to be so painful. You may feel it’s hard when you start, but with a little patience is gets easier. You can become fluent if you stay with it and use the hints and tricks.

About the Author

Adam’s websites: Professional Courier, Professional Courier Tracking, Short Hair Cuts for Women and Southwestern Airlines.

A Second Language To Help Your Cultural Awareness

Contrary to popular belief, learning a foreign language is not simply about being able to speak it. It is about understanding and experiencing another culture and society, and, through this, broadening your own perspectives and outlook on the world.

Many prospective language learners greatly underestimate what it means to be culturally aware. No matter how familiar you may be with your native culture, you cannot be fully worldly aware unless you have an understanding of other cultures on the globe, no matter how insignificant the country, and what it may have to add to global society as a whole. A nation’s words are one of the most telling representations of its society; for example, coming across a word in a foreign language which has no direct translation into English reveals an entirely new series of meanings, exposing what is considered important to speakers of that language.

Learning a language creates empathy in the student, who begins from scratch to learn an entirely distinct sound set; the learner must listen incredibly carefully to pronunciation and verbal cues, and in doing so becomes a far better listener, often developing greater patience with others. This all amounts to better communication skills, together with the opening up of communication pathways between learners and those fluent in the culture and language. A bond is developed between the culture and the learner, who feels welcomed into other cultures and at liberty to explore them.

However, cultural awareness stretches still deeper than this. In becoming familiar with an entirely new culture, the learner explores what it means to be a part of a distinctive culture, to speak the language, and even what it means to be themselves.

In today’s increasingly globalised society, awareness of global affairs has become crucial. In order for businesses to maximise potential, they must be aware of not only the state of the market in foreign countries, but also understand the deeper culture of nations in order to help predict how the market will change in the near future. Negotiations between different countries require some sort of bond, and cross cultural awareness should help in achieving just that; an understanding of the specific attitudes, approaches and decision making styles of someone from another culture will doubtless make discussions so much simpler and more successful.

As a result, many jobs and careers on offer have a multicultural or international aspect to them, and many of the new openings becoming available are in this sector. As a result, one way in which learning a foreign language is beneficial is that you will almost certainly have many more job opportunities available to you; it may even be what stands between you and a promotion.

Although various cultural awareness training programmes are readily available, learning a foreign language is truly the best way in which to gain this skill. Through an understanding of the language, you can really immerse yourself in the culture and experience so much more than you would if simply exploring the culture in English. Competence in the appropriate language allows you to read and listen to indigenous texts and really connect with native speakers, who are the best indication as to what the culture really is about.

About the Author

Article by Linguarama:

Linguarama is the right partner for Flexible Language Courses and Cross Cultural Training, whether for individual tuition or corporate language training.

Importance of Structure in English Grammar

Very often, when conveying your thoughts in writing using the English language is also a test of your intelligence. This is because you are judged by how convincing you are able put your message across. Learning English grammar is therefore important in proving your intelligence. There are many tests of such intelligence you need to be wary of.

One common grammar rule that even native speakers forget is in showing possession. This is a common theme in the English language. When showing possession with “your”, be careful not to be confused with “you’re” or “you are”. For example, in this sentence, “The library book is not yours, so you’re reminded to take good care of it.” One way of remembering this rule is to replace the contraction with the phrase “you are” to check if it fits correctly.

Another common mistake is the use of the words “effect” and “affect”. In fact, even professionals sometimes get tripped up on the correct usage of these words. Just be wary that “affect” is a verb and is therefore the action to be done in a sentence, such as “Your diet affects your health.” On the other hand, “effect” is a noun or adjective, and used in a sentence such as “The effect of a poor diet is poor health.”

This leads us to two more words which are commonly confused with each other for learners of English. And they are “there” and “their”. The word “there” is used to indicate a location, while “their” is used to show ownership. However, this one is easy to remember. An example would be “There are many flowers in the vase, and each of their colours is different.”

“Good” and “well” are two words that are often taught wrongly in most English language schools. For example, “I am feeling good,” sounds normal and is common among speakers of English. However, this is actually not correct because “good” is not a noun, it is an adjective. “Well” is a noun, and so it should be used to replace “good” in this case. So, “I am feeling well” is the proper response to the question “How are you feeling?”

One of the biggest stumbling blocks for foreign learners of the English language is the proper usage of “a” and “an”. We use “an” before a word that begins with a vowel like “egg”. This seems easy enough, but gets problematic with words like “hour”, which doesn’t begin with a vowel. Only when it is pronounced do we understand why the word “an” is required.

Although learning the English language can sometimes be frustrating, with patience and practice it can be easily grasped within a year. It’s true that a learner can have the majority of the language down in a year. It just requires practice, practice and more practice.

About the Author

CY Lack is an experienced educator. He has been teaching English and Mathematics for more than 15 years. His mission in life is trying to improve the English standards of students in Singapore. His website is at Learn English Singapore

How To Find The Best Language Course For Foreigners Rome Has To Offer

If you are looking for a good language course for foreigners, Rome has many different ones available. You can find courses that will take you from the basics of the Italian language through to advanced studies that may include music, art and other topics that interest you. You may also be interested in an internship, Rome that can get you living and working in this amazing city. It is simply a matter of figuring out which approach you want to take (a course for foreigners or an internship, Rome) and finding opportunities and openings that offer you what you are looking for.

One of the first things that you need to consider when looking for a course for foreigners, Rome is whether you will need a place to live or not. Many people may not want to try and find somewhere that they can stay until they are more familiar with a city and that can only happen if they have been living there for some time. In this case, the best choice for you may be a course for foreigners, Rome that provides a place to stay. Some courses will provide their students with sponsored housing that allows you to live with an Italian family while you complete your course for foreigners, Rome. It can give you the freedom and the confidence to enjoy your time in Rome without feeling like you are all on your own, something which may bother some students who have traveled abroad to take a course for foreigners, Rome.

If you want to have the chance to work as well as study, an internship, Rome may be more up your alley. An internship, Rome will give you the experience of studying and working in a new country and these experiences are very different from the experiences that you would have if you were completing your internship in your home country. If you want to make sure that your internship, Rome is as successful as possible you may want to ensure that the start of your internship, Rome includes a crash course in the language and the customs as well as helping you find a working position once the learning phase of your internship, Rome is complete.

If you do think that an internship, Rome is something that you would be interested in you will need to decide what industry you want to work in and how long you want your internship, Rome to last. It could be as short as eight weeks long or it could involve a much longer stay in Italy. If you want a truly immersive experience it can be a good idea to stay and work longer since it can give you a feel for what the city is like through different seasons and may allow you to experience several holidays in Italy.

If you do want to set up an internship, Rome or take a language course where you can stay in sponsored housing the Internet is going to be your best tool to set these kinds of programs up. By getting to know a school and what its programs are like you can find the one that is the best fit for your skills, needs and interests.

About the Author

If you are interested in setting up an internship Rome has an excellent school that offers just such a program. CLIDA Rome is great if you want to take a language course for foreigners Rome as well so check them out today.

Language Myth 1 "Eskimos have over 400 words for snow"

This myth is the product of a game of linguistic Chinese Whispers that got out of hand when Benjamin Whorf claimed that, because the Inuit had so many words for snow, they were capable of experiencing snow in a more sensuous and profound way than speakers of any other language. For some reason this erroneous piece of information has stuck in the public imagination and, as Geoffrey Pullum wrote in The Great Eskimo Vocabulary Hoax, ‘Once the public has decided to accept something as an interesting fact, it becomes almost impossible to get the acceptance rescinded. The persistent interestingness and symbolic usefulness overrides any lack of factuality.’

There are a number of languages in the Eskimo-Aleut family; rather, there are a number of languages known as ‘Eskimo’, and the number of words for snow varies between them, but the Inuit language is most usually associated with this story. In purely numerical terms, the Inuit probably have at most six or seven different words for snow, which is roughly the same as the snow-related vocabulary of, say, expert skiers. Linguistically, the most interesting aspect of Inuit snow terminology is that, for instance, snow that is falling and snow on the ground are different words with different roots; but ask your average native English speaker whether, say, the existence of the words ‘rain’ and ‘puddle’ is indicative of a more sensuous and profound experience of rain than speakers of other languages are capable of, and they would probably be sceptical.

In terms of symbolic usefulness, though, the enduring nature of this interesting ‘fact’ suggests that we like to imagine that the Inuit view snow differently from other cultures: rather than simply seeing ‘snow’, they see one of a myriad of subtle variations of it. The images of Inuit culture that this conjures up are more meaningful and useful to us than the prosaic restrictions of facts, reality and comparative linguistics. However, even if the Inuit did have an abnormally large number of words for snow, this would not be remotely surprising, let alone ‘persistently interesting’. Just as artists distinguish between ‘oil paint’, ‘acrylic’ and ‘watercolours’ where most of us would just see ‘paint’, peoples who live in places where there is a lot of snow probably do need to talk about it more, and in more detail, than, for instance, desert peoples. Any more profound experience of snow the Inuit may have is almost certainly a product of living in the Arctic rather than something determined by language. However, the myth endures because it plays into our ideas about an exotic people living in extreme conditions and how we imagine they must experience snow so differently from us.

About the Author

Gordon Rich is a self published author and translation expert. He regularly contributes articles on transcription and translation, conference transcription and minute taking company. To know more visit http://www.global-lingo.com/.

Theme by RoseCityGardens.com